越人溺鼠文言文翻译和启示(越人溺鼠)
摘要 大家好,我是小典,我来为大家解答以上问题。越人溺鼠文言文翻译和启示,越人溺鼠很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、越人溺鼠2、...
大家好,我是小典,我来为大家解答以上问题。越人溺鼠文言文翻译和启示,越人溺鼠很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、越人溺鼠
2、【原文】
3、鼠好夜窃粟。越人置粟于盎,鼠恣啮,且呼群类入焉。月余,粟且尽,主人患之。人教以术,乃以糠易粟以水,浮糠覆水上,而鼠不知也。是夜,鼠复来,欣欣然入,不意咸溺死。
4、【注释】
5、⑴好:喜欢 ⑵盎:àng,腹大口小的坛子
6、⑶恣:放肆 ⑷啮:吃
7、⑸且:而且 ⑹焉:于之,在这里
8、⑺且:将 ⑻易:换
9、⑼是:这 ⑽意:意料
10、⑾咸:都
11、【译文】
12、老鼠喜欢夜间偷吃粮食。有个人把粮食装入腹大口小的容器里,老鼠便放肆地吃,并且呼唤其他同类一起来。等到月底,粮食已经不多了,主人十分担忧这件事。有一个人告诉他一个办法,于是他就用糠代替容器里的粮食,然后用一层糠皮浮盖在水面上。这个晚上,老鼠又来了,它们高兴地进到容器里,没想到全淹死了。
13、【寓意】
14、这则故事虽然很简单,但却告诉了我们一个道理:天下无难事,只怕有心人。对付一些类似于老鼠之类的动物,不要担心老鼠的为非作歹,关键要注意处理好细节上的问题,最好的办法就是诱鼠,让其自以为是,令其自取灭亡。
15、愿对你有所帮助!
本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。
郑重声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如作者信息标记有误,请第一时候联系我们修改或删除,多谢。