秦穆公谓伯乐曰翻译(秦穆公谓伯乐曰)
摘要 大家好,我是小典,我来为大家解答以上问题。秦穆公谓伯乐曰翻译,秦穆公谓伯乐曰很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、翻译:2、 ...
大家好,我是小典,我来为大家解答以上问题。秦穆公谓伯乐曰翻译,秦穆公谓伯乐曰很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、翻译:
2、 秦穆公对伯乐说:“您的年岁高了!您的子孙中有可以派去寻求天下好马的人吗?”伯乐答道:“一般的好马可通过形体状貌辨识,天下的好马(即千里马),若有若无,若隐若现。像这样的马绝于尘土消失蹄印。我的儿子们都是才能一般的人,能够教会他们识别一般的好马,无法教他们识别天下的千里马。我有一个曾在一起扛过东西打过柴草的朋友,叫九方皋,这个人对于马的识别本领不在我之下,请求您召见他。 穆公召见了他,派他外出找马,三个月后方九皋返回报告说:“已经得到它了,在沙丘。”穆公问:“什么马?”方九皋答道:“是一匹黄色母马。“穆公派人前去取得它,却是一匹黑色公马。穆公不高兴,召唤伯乐对他说:“糟糕,你所派遣的找马人!毛色雌雄尚且不能知道,又能知道什么马?”伯乐长长地叹息道:“竟然到了这种地步吗?这正是方九皋比我强千万倍还不止的原因哪!像九方皋所观察的,天地间的奥妙:得到了它的精微,而放弃了它的粗略,省察其内部而忘却其表象,看见了他所应当看见的地方,而没有看见他不必看见的地方,考察了他所应当考察的地方,抛弃了他所不必考察的地方。像九方皋这种善于识别千里马的人,实在有比千里马更可宝贵的地方啊!”马到达,果然是天下的好马啊。
3、 体会:
4、 观察事物,要抓住主要矛盾,要抓住事物的本质。
本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。
郑重声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如作者信息标记有误,请第一时候联系我们修改或删除,多谢。