沱沱工社(沱沱)

摘要 大家好,我是小典,我来为大家解答以上问题。沱沱工社,沱沱很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、“泘沱”的读音是“hū,tuó”2...

大家好,我是小典,我来为大家解答以上问题。沱沱工社,沱沱很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、“泘沱”的读音是“hū,tuó”

2、还有个泘沱村,在一些资料中,这里又被写成为泘沱寨。在北二环辛家庙环岛处往北走,不多远就是泘沱村了。 泘沱村的泘沱二字本来也写作“(上雨下泘)(上雨下沱)”。据记载,泘沱村旁曾经也有过水池。 其实,这里还有个更为特别的名字,叫“豆腐泘沱”。据说,慈禧太后在西安时,吃了泘沱村村民制作的豆腐,非常喜欢,此后,泘沱村的豆腐便在西安闻名遐迩,北郊的泘沱村也就被称作“豆腐泘沱”了。

3、西安郊县有不少以“乎沱”(也写作“泘沱”“滹沱”等)命名的村庄,其名字的含义及其得名之由,向来说法不一。有的材料说:“‘泘沱’一词为蒙语音,泘沱村为蒙语‘水边的村镇’的意思”,都是元代建立的村庄,一看就知道取的《陕西省西安市地名志》(以下简称《西安地名志》)的解释,表面头头是道,实际稍一细抠,却有许多问题。

4、“乎沱”的写法

5、作为一个历史不短的地名,“乎沱”二字的写法,曾有着许多夹缠。《西安地名志》说它最初写作 “(上雨下泘)(上雨下沱)”,民国改作“泘沱”,上世纪八十年代起又改为“乎沱”,实际从其《市属各县行政区划、自然村名录》看,应该还有“滹沱”这种写法。然而“(上雨下泘)(上雨下沱)”一词,《辞源》没收,《辞海》和《汉语大词典》也都没收,它显然只是一个放失于野、没有“户头”的民间词汇。而 “(上雨下泘)(上雨下沱)”二字,后者有时也写作 “雨头沲”字,常与“霶”字连用以形容雨大,如《北齐书·循吏传·宋世良》:“其夜,甘雨霶(上雨下沱)”、元方回《元夕前雨不已》诗:“节届烧灯奈若何,客楼三夜听霶(上雨下沱)”云云;前者则《康熙字典》《中华大字典》和《汉语大字典》均未收录,颇类于《集韵》所说的“滹”的异体字“(氵雽)”字。但“泘沱”则不是这样。作为一个复词,它虽也未收入《辞源》《辞海》和《汉语大词典》等工具书,而作为两个单字,则早就分别见诸各种字典,如“泘”字,《集韵》讲:“荒胡切,音呼。水名,与‘滹’同。滹池,或省作‘泘’。”“沱”字,《中华大字典》解:“唐何切,音驼。虖沱,水名。《山海经·北山经》:泰戏之山,虖沱之水出焉。”说明“泘沱”其实就是“滹沱”,只是人们不喜欢“滹”、“泘”,有时将其写作“(氵雽)”或“瀖”字(《康熙字典》:“滹沱,水名,在信都北入海,或作‘瀖’”、‘(氵雽)’”),“(上雨下沱)”字不说,先民所遗“(上雨下泘)”字,当是“(氵雽)”之异体,实际就是“泘沱”的另一种写法,或者说,是为了区别于水名“滹沱”有意采取的一种写法。

6、因此,历史地看,这个地名叫“(上雨下泘)(上雨下沱)”,或者叫“滹沱”或“泘沱”,都是一回事情,都不算错。事实上,据我所知,西安境内许多以此命名的村子——依清《长安县志》《咸宁县志》和现《西安地名志》著录,属县,蓝田大寨有个“(上雨下泘)(上雨下沱)寨”(《续修蓝田县志》叫“西(上雨下泘)(上雨下沱)”,户县秦渡镇有个“滹沱”村,周至清化有个“滹沱寨”,还有个“上滹沱”和“下滹沱”;郊区,灞桥狄寨有个“金(上雨下泘)(上雨下沱)”,雁塔长延堡有个“沙(上雨下泘)(上雨下沱)”,新开门外也有个“金(上雨下泘)(上雨下沱)”,未央除谭家的“(上雨下泘)(上雨下沱)寨”外,大白杨东还有个 “马(上雨下泘)(上雨下沱)”,至少10个——其中过去有写作“(上雨下泘)(上雨下沱)”的,也有写作“滹沱”或“泘沱”的,直到上世纪八十年代地名普查时,城郊的已全部统一成了“乎沱”,如东郊的“金乎沱”,南郊的“金乎沱”和“沙乎沱”,北郊的“乎沱寨”和“马乎沱”等,县上的则仍然沿用“(上雨下泘)(上雨下沱)”和“滹沱”写法不改,如周至、户县的若干“滹沱”就是。

7、“乎沱”的读音

8、细心的读者从上文的叙述中,大约已能看出,“滹沱”也好,“泘沱”(或“(上雨下泘)(上雨下沱)”)也罢,其读音,过去各字典的反切大都注为“荒胡切,音呼”、“唐何切(或徒可切),音驼(或柁)”。民政部门后来大多改名“乎沱”,也是取其原来的读音。今之方言与普通话的读音,较以前变化不大,但是细听之下,方言的念法因地域的不同,也有些小的差别,其中有念“kutong”(枯通)的,如东郊的“金(上雨下泘)(上雨下沱)”;有念“kutuo(酷驼)”的,如蓝田的“(上雨下泘)(上雨下沱)”村,北郊“马(上雨下泘)(上雨下沱)”、“(上雨下泘)(上雨下沱)寨”,和周至、户县的若干“滹沱”等,也有念“guduo(谷夺)”的,如南郊的“金(上雨下泘)(上雨下沱)”等。乍听起来,这有些费解,不过稍一琢磨,大家心里也都明白。“十里乡俗九不同”,方言中有些字的发音也是这样,此地有把“水”念“sui岁”的,也有把“水”念“匪fei ”的,就是这个道理。

本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。

郑重声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如作者信息标记有误,请第一时候联系我们修改或删除,多谢。