岁暮登黄鹤楼翻译(黄鹤楼翻译)

摘要 大家好,我是小典,我来为大家解答以上问题。岁暮登黄鹤楼翻译,黄鹤楼翻译很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、州城的西南角上,...

大家好,我是小典,我来为大家解答以上问题。岁暮登黄鹤楼翻译,黄鹤楼翻译很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、州城的西南角上,有—座黄鹤楼。

2、《图经》上说:“三国时代蜀汉大将费祎成了神仙,曾经骑着黄鹤到这里休息,于是就用黄鹤命名这座楼。

3、”有关这件事记载在《神仙传》上,有关事迹还保存在《述异志》上。

4、观看这矗立着的楼宇,高高耸立,十分雄伟。

5、它顶端靠着银河,底部临近长江:两层屋檐,飞檐像鸟翼高翘在房舍之上。

6、四面的大门高大宽敞,坐在楼上,可以远眺城乡景色,低下头伸手可以拍击云气和烟雾:这里也是楚地和吴地名胜古迹中的最美的地方。

7、 古诗——《黄鹤楼》 崔颢 昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。

8、 黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。

9、 晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。

10、 日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。

11、 【注】悠悠:久远的意思。

12、晴川:指白日照耀下的汉江。

13、历历:清晰、分明的样子。

14、汉阳:今湖北省武汉市汉阳区,位于长江、汉水夹角地带,与武昌黄鹤楼隔江相望。

15、鹦鹉洲:位于汉阳东南二里长江中,后渐被江水冲没。

16、东汉末年,黄祖杀祢衡而埋于洲上,祢衡曾作过《鹦鹉赋》,后人因称其洲为鹦鹉洲。

17、乡关:故乡。

18、 【韵译】: 传说中的仙人早乘白云飞去, 这地方只留下空荡的黄鹤楼。

19、 飞去的黄鹤再也不能复返了, 唯有悠悠白云徒然千载依旧。

20、 汉阳晴川阁的碧树历历在目, 鹦鹉洲的芳草长得密密稠稠, 时至黄昏不知何处是我家乡? 面对烟波渺渺大江令人发愁! 简析:以丰富的想象力将读者引入远古,又回到现实种种情思和自然景色交融在一起,有谁能不感到它的凄婉苍凉。

21、这首诗历来为人们所推崇,被列为唐人七律之首。

本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。

郑重声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如作者信息标记有误,请第一时候联系我们修改或删除,多谢。