闲情记趣沈复原文注音版(闲情记趣)
大家好,我是小典,我来为大家解答以上问题。闲情记趣沈复原文注音版,闲情记趣很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、译文 我闲居在家,桌上的瓶花总是不断地更换新鲜的。
2、芸对我说:“你的插花中能够体现大自然的气息与特征,可算是十分精妙传神。
3、在画画的技巧中有画草虫的方法,你在插花时为什么不仿效呢?”我说:“虫在插花上是会跑来跑去不听话的,怎么能仿效呢?”芸说:“我有个办法,就是怕那样的做法有罪过。
4、”我说:“你不妨说说看。
5、”她说:“虫子死后颜色不变,你可以捉来螳螂和知了、蝴蝶之类的昆虫,用针把它们刺死,用细丝系住虫的颈部绑在花草当中,整理它们腿的姿态,有的抱住根茎,有的站在叶上,就像活的一样,不也很好吗?”我很高兴,按照她的办法去做,看到的人没有不称赞绝妙的。
6、如今在闺中寻找,恐怕未必有能够如此懂得我心思的人了。
7、 《闲情记趣》是《浮生六记》的第二卷,《浮生六记》是清代文学家沈复的一部自传体散文,共六卷,每卷皆有小题,依次是《闺房记乐》《闲情记趣》《坎坷记愁》《浪游记快》《中山记历》《养生记道》,流传至今只剩四卷。
8、 浮生六记·闲情记趣原文: 余闲居,案头瓶花不绝。
9、芸①曰:“子之插花能备风晴雨露,可谓精妙入神。
10、而画中有草虫一法,盍②仿而效之。
11、”余曰;“虫踯躅③不受制,焉能仿效?”芸曰:“有一法,恐作俑④罪过耳⑤。
12、”余曰:“试言之。
13、”曰:“虫死色不变,觅螳螂蝉蝶之属⑦,以针刺死,用细丝扣虫项系花草间,整其足,或抱梗,或踏叶,宛然如生,不亦善⑨乎?”余喜,如其法行⑧之,见者无不称绝⑥。
14、求之闺中,今恐未必有此会心者矣。
15、 注释 ①芸:指作者的妻子陈芸。
16、 ②盍:何不。
17、 ③踯躅(zhízhú):徘徊,文中指虫子不停地跳动。
18、 ④作俑:比喻倡导做不好的事。
19、 ⑤耳:相当于“罢了”。
20、 ⑥绝:绝妙,妙极。
21、 ⑦属:种类。
22、亦特指牲类 ⑧行::试验 ⑨善:好 ⑩或:有的 礤:脖子 法:方法。
本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。
郑重声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如作者信息标记有误,请第一时候联系我们修改或删除,多谢。