伤寒杂病论白话文全译在线阅读(伤寒杂病论白话文全译)

摘要 大家好,我是小典,我来为大家解答以上问题。伤寒杂病论白话文全译在线阅读,伤寒杂病论白话文全译很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧...

大家好,我是小典,我来为大家解答以上问题。伤寒杂病论白话文全译在线阅读,伤寒杂病论白话文全译很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、译文:

2、老师说:伏气的疾病,可以推理判断,这个月内,可能发生伏气病。假使以往有邪气内伏,应当注意脉象的变化。如果脉象微弱,当伴有喉中疼痛,似乎受伤一样,但不同于喉痹症。病人说确实咽中痛,虽然如此,此刻又要腹泻。

3、问:人在恐惧惊怕的时候,脉的形态怎样呢?老师答:脉形好像用手指按丝线,纤细而连贯,同时,病人的面部失色而显苍白。

4、问:《难经》上说:脉象有三菽重、六菽重的,这是什么意思?

5、师答:诊察疾病,医者以手按脉的时候,轻按下去如三粒豆那样的重量而切得的为肺脉,如六粒豆那样的重量而切得的为心脉,进而如九粒豆那样的重量而切得的为脾脉,重按如十二粒豆那样的重量而切得的为肝脉,按之至骨而切得的为肾脉。

6、假使患腹泻,寸关尺三部的脉象都按不到,然而尺部脉间或轻微一见,随着呼吸再动而应指外鼓的,这是肾气尚未竭绝;如果出现损脉的话,那就难以治疗。

7、原文:

8、《平脉论》作者:张仲景

9、师曰:伏气之病,以意候之,今月之内,欲有伏气。假令旧有伏气,当须脉之。若脉微弱者,当喉中痛,似伤,非喉痹也。病人云:实咽中痛。虽尔,今复欲下利。

10、问曰:人恐怖者,其脉何状?师曰:脉形如循丝累累然,其面白脱色也。

11、问曰:《经》说脉有三菽、六菽重者,何谓也?

12、师曰:脉,人以指按之,如三菽之重者,肺气也;如六菽之重者,心气也;如九菽之重者,脾气也;如十二菽之重者,肝气也;按之至骨者,肾气也。假令下利,寸口、关上、尺中悉不见脉,然尺中时一小见,脉再举头,肾气也,若见损脉来至,为难治。

13、扩展资料:

14、《平脉论》是《伤寒杂病论》中的一章,作者是东汉医学家张仲景。

15、《伤寒杂病论》是集秦汉以来医药理论之大成,并广泛应用于医疗实践的专书,是我国医学史上影响最大的古典医著之一,也是我国第一部临床治疗学方面的巨著。

16、《伤寒杂病论》的贡献,首先在于发展并确立了中医辨证论治的基本法则。张仲景把疾病发生、发展过程中所出现的各种症状,根据病邪入侵经络脏腑的深浅程度,患者体质的强弱,以及有无宿疾等情况,加以综合分析,寻找发病的规律,以便确定不同情况下的治疗原则。

17、参考资料来源:搜狗百科——《伤寒杂病论》

本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。

郑重声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如作者信息标记有误,请第一时候联系我们修改或删除,多谢。